Wikisource:Forum des nouveaux

À propos de ce flux de discussion

Image de bouée pour l'aide

Vous êtes nouveau et vous avez besoin d'aide ?

Tapez directement votre demande dans la barre « Démarrer un nouveau sujet »

MLWatts (discussioncontributions)

Bonjour, je viens de publier la page Une conférence sur l'Ethique et de modifier la page Auteur:Ludwig Wittgenstein. Il s'agit de ma première page nouvelle sur Wikisource en français, j'espère ne pas avoir fait des erreurs. Merci d'avance a ceux qui voudront me donner du feedback !

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @MLWatts, tout a l'air correct. Une précision peut-être, nous avons l'usage sur la Wikisource en français d'accentuer les majuscules lorsque le mot écrit en minuscule en comporte, par exemple : Ethique => Éthique ; A => À. Mais c'est un détail. Aussi, peut-être que les passages donnés en langue originale pourraient être encadré par le modèle {{lang|en}} ?

Au plaisir de voir d'autres textes de Ludwig Wittgenstein être ajoutés !

MLWatts (discussioncontributions)

J'ai fait le modifications que vous suggérez. Merci !

Répondre à « Wittgenstein, Une conférence sur l'Ethique »
Kaderousse (discussioncontributions)

Bonjour,

Page:Maupassant - Théâtre, OC, Conard, 1910.djvu/14

c'est la première fois que je mets en forme du ''théatre'' ici en vers.

J'aimerais m'assurer, auprès des spécialistes que l'ensemble est cohérent sur les

premières pages@Kaderousse

Merci

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonjour @Kaderousse

c'est pas mal... attention aux vers coupés en deux, voire 3, où le modèle {{cach}} doit reprendre l'intégralité du début du vers...

voir mes modifs sur Page:Maupassant - Théâtre, OC, Conard, 1910.djvu/14

une autre solution, quand tout le dialogue est en vers, consiste à mettre les balises poem en tête et pied de page, et à traiter toute la page comme un poème, comme sur cet exemple -> c'est beaucoup plus simple à gérer, et on peut se concentrer sur le texte...

bienvenu parmi les éditeurs de théâtre Sourire

Répondre à « théâtre... modèle »
Noé (discussioncontributions)

Bonjour !


Grâce à l’aide et à l’accompagnement technique patient de Hsarrazin ainsi que l’ajout de glyphes d’hébreu par Yland je suis heureux de vous annoncer que j’ai terminé de relire un bouquin entier, Pour lire en automobile ! L’auteur, Paul Vibert, n’est pas très connu il me semble, mais il a publié après ses cinquante ans quelques recueils de nouvelles tirées d’articles de presse qui sont des faits divers, des anecdotes ou des pensées sociales. Il y a beaucoup de fiction là-dedans, et même de la science-fiction avec des rêves sur l’électricité et les rayons X !

Je vous invite à jeter un œil (et éventuellement verdir) ce bouquin, et si ça vous plais, à m’aider à corriger les deux autres recueils que j’ai aussi préparé dans Wikisource et Commons (pour les fleurons et illustrations). Je compte bien les faire, mais peut-être pas tout de suite, et je serai heureux de les voir avancer sans moi, comme ce fut le cas pour le précédent recueil dont j’avais débuté la correction et qui avait été terminé par Tipram.

Il manque aussi deux autres volumes de la même série, Pour lire en sous-marin et Pour lire en aéroplane. Si vous les rencontrez, je suis intéressé pour les intégrer dans Wikisource !

Répondre à « Nouvelles de Paul Vibert »
Kaderousse (discussioncontributions)

Bonsoir,

ce document se trouve à la fois sur les livres à corriger et sur ceux à valider, il semble y

avoir doublon....

Page:Maeterlinck - L’oiseau bleu, féerie en six actes et douze tableaux.djvu/10

Livre:Maeterlinck-L'oiseau bleu-1909.djvu

que faire, merci de votre aide .


@Kaderousse

Hsarrazin (discussioncontributions)

Bonsoir @Kaderousse

Il s'agit clairement de deux éditions différentes (le nombre de pages est très différent... )

Livre:Maeterlinck - L’oiseau bleu, féerie en six actes et douze tableaux.djvu ne peut en aucun cas être une édition de 1909 [seule la mention de copyright est de 1909 - première édition], puisque la page de titre porte la mention de représentation en 1911. Il s'agit vraisemblablement, vu le nombre de pages,de (FR-BNF 38765008w) -> édition de 1911.

ça ne peut pas être (FR-BNF 39764910t) qui comporte une première partie numérotée en chiffres romains (préface, autre) qui n'existe pas ici...

ElioPrrl (discussioncontributions)

Cela ne constitue pas à proprement parler un doublon, ce sont deux éditions différentes de la même œuvre, une datant de 1909 et une postérieure à 1911. Il faut comparer les deux livres pour voir si les éditions se distinguent par des variantes importantes ou des ajouts considérables ; si oui, on peut toujours créer deux transclusions en précisant bien les dates dans le nom des transclusions, si non, à mon avis, autant ne garder que la version la plus avancée.

Répondre à « doublon l'oiseau bleu de Maeterlink »
Micheletb (discussioncontributions)
VIGNERON (discussioncontributions)

Bonsoir,

Il y a deux solutions :

  • soit carrément supprimer
  • soit les placer en entête (pour ne pas être repris lors de la transclusion pour les lecteurs)

Dans les deux cas, ce n'est effectivement pas à laisser dans le corps du texte.

Hsarrazin (discussioncontributions)

tout à fait d'accord avec @VIGNERON

l'avantage de passer l'entête dans l'entête de page, avec le modèle {{nr}} par exemple, c'est qu'ensuite, au fur et à mesure qu'on crée les pages, les entêtes sont directement transférées, grâce au Gadget généraliste d’aide à la création (normalement actif par défaut)

ceci évite donc d'avoir à les supprimer à chaque nouvelle page...

pour faire le transfert sur des pages déjà crées, le bouton "baguette magique" s'en charge, une fois qu'une page paire et une page impaire ont été paramétrée...

par exemple, je l'ai mis en place sur 17 et 18… - ça devrait normalement se propager automatiquement…

Micheletb (discussioncontributions)

OK, merci, je regarde et tâche de faire au mieux (comme d'hab'...) Micheletb (d) 16 novembre 2021 à 19:26 (UTC)

Micheletb (discussioncontributions)

Vu le modèle {{nr}}, mais qu'est-ce que cette histoire de "baguette magique" (et peut-on supprimer l'interface stupide empêchant d'éditer la présente page de discussion?)? Micheletb (d) 16 novembre 2021 à 19:44 (UTC)

Hsarrazin (discussioncontributions)

bonsoir @Micheletb,

pour éditer cette page de discussion, cliquer sur les ... du message posant problème, et "modifier"

la "baguette magique", c'est ce petit bouton qui s'affiche dans la barre d'outil en mode édition des pages… - ça permet d'utiliser le gadget sur une page ''déjà créée'', alors qu'il fonctionne normalement à la création des pages… ouvrir par exemple Page:Beaufront - Grammaire et exercices de la langue internationale Esperanto, 1906.djvu/20 et cliquer sur ledit bouton…

oups, et j'ai oublié de préciser que pour ouvrir l'entête, il faut passer par l'onglet "aide à la relecture" de la barre du mode édition.

Micheletb (discussioncontributions)
Pourquoi j'ai pas ça?

Il doit y avoir quelque chose qui n'est pas bon dans mes préférences ou dans le navigateur, je ne vois pas d'onglet "aide à la relecture" (en supposant que je regarde la bonne barre). Ce que je vois n'est pas conforme à Aide:Barre d’outils#Menu déroulant Aide à la relecture. Et je n'ai rien trouvé qui y ressemble dans les préférences (?) :-/ Micheletb (d) 19 novembre 2021 à 13:41 (UTC)

Hsarrazin (discussioncontributions)

bonjour,

effectivement, la barre d'outils a changé d'aspect : voici son aspect actuel .

il y a bien un onglet "aide à la relecture" pour tous les contributeurs, y compris non connectés...

le bouton pour accéder aux entêtes/pieds de page est celui qui est formé d'un petit rectangle noir avec haut et bas blancs... (juste après "autre")

Micheletb (discussioncontributions)

En essayant d'activer un "gadget" j'ai eu le message :

Vous devez utiliser la barre d'outil améliorée pour profiter du gadget « Ajouts à la nouvelle barre d’outils améliorée ». Activez la dans vos préférences d'édition ou désactivez ce gadget.

...et je ne vois pas où activer cette barre améliorer ni où sont les préférences d'édition. C'est probablement là le problème...

Hsarrazin (discussioncontributions)

bonjour,

il y a désormais tellement de réglages de la façon d'éditer qu'il finit par être difficile de régler à quoi correspondent les noms des outils (qui ont changé avec le temps) Sourire

en principe, après essais, il faut donc avoir activé dans l'onglet "Modifications" des préférences la case "Activer la barre d’outils de modification" (Elle est parfois appelée « éditeur de wikicode 2010 ».


de manière générale, sur wikisource, il est très déconseillé de travailler en éditeur visuel dans les pages... une incompatibilité technique pose des problèmes, et c'est incompatible avec les outils et gadgets qui simplifient la vie...

Micheletb (discussioncontributions)

Ahhh... (gros soupir d'aise) ça marche. Donc Préférences > Modification > Activer la barre d’outils de modification" Merci.

Répondre à « En-têtes de pages »

pages non visibles (hors connection au compte personnel)

3
Hello.world.balsamine (discussioncontributions)

Bonjour,

J'aimerais participer à l'intégration de De l'égalité des sexes de Poullain de la Barre, qui a déjà été commencé il y a quelques années.

J'ai transcrit 3 pages cet après-midi (24 25 26). Lorsque je suis connectée à mon compte, elles apparaissent bien (comme "non corrigées"), mais lorsque je ne suis pas connectée à mon compte, ce n'est pas le cas ("page inexistante"). Sur cette page : Livre:Poullain de La Barre - De l’égalité des deux sexes, seconde édition.djvu

J'aimerais être sûre :

- d'abord, que je suis libre de continuer la transcription de ce livre - il semble que ce soit le principe :-)

- que les pages que j'ajoute sont bien prises en compte... histoire de ne pas y passer du temps pour rien.

Comment ces pages peuvent-elles apparaître hors connection au compte personnel ?

Merci par avance,

Balsamine

ElioPrrl (discussioncontributions)

Bonjour Balsamine !

Vous pouvez tout à fait continuer la transcription de ce livre ! Mieux : vous pouvez directement faire passer au stade Corrigé (bouton jaune) les pages que vous avez relues.

Pour le problème plus précis qui vous préoccupe, sachez que, que je sois connecté ou non, les pages que vous avez relues apparaissent bien créées chez moi. Il se peut que ce soit plutôt un problème de cache : je vous conseille donc de purger le cache de votre navigateur, voire effacer votre historique et toutes les données de navigation, afin de retourner voir si ces pages sont crées. En tout cas, rassurez-vous, aucune donnée, je pense, ne sera perdue Sourire

Hello.world.balsamine (discussioncontributions)

Merci, @ElioPrrl ! Me voilà rassurée :-)

Répondre à « pages non visibles (hors connection au compte personnel) »

Faut-il mettre ''recto'' et ''verso'' en italique ?

11
Cœur (discussioncontributions)

Bonjour,

Ma précédente contribution était il y a 17 ans avec de La Fontaine. Je reviens participer comme débutant avec du Victor Hugo. Sur la page imprimée ici (deuxième ligne), je vois ''recto'' et ''verso'' en italique : est-ce souhaitable de conserver cette typographie pour ces deux mots d'origine latine, ou bien puis-je les mettre sans formatage vu qu'ils sont désormais passé le dictionnaire français ? Merci.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Bonjour @Cœur,

Oui, il faut les conserver : nous essayons au maximum de reproduire la typographie utilisée dans les éditions transcrites sur Wikisource. Vous pouvez jeter un œil à la page d'aide pour plus d'informations sur les choix de transcription en vigueur.

Bon retour !

Cœur (discussioncontributions)

Merci @Jahl de Vautban. Mais pour être au plus proche, qu'est donc au mot "recto" cette lettre "c" avec une sorte de cédille suscrite ?

Acélan (discussioncontributions)

C'est juste une ligature, qui, elle, n'est pas à restituer.

Par ailleurs, la catégorie "page à problème" est à réserver aux fac-similé défectueux ; pour les hésitations, les difficultés de mise en page, etc., laisser simplement la page en "non corrigée".

Cordialement, et bon retour sur wikisource

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

Pour compléter ce que dit Acélan : certaines ligatures ont un symbole Unicode (par exemple ou ) mais leur utilisation est découragée pour des questions de compatibilité. La représentation des ligatures devrait plutôt passer par la police utilisée : il existe des propriétés CSS pour autoriser les ligatures et nous avons depuis peu la possibilité de renseigner du code CSS qui ne s'appliquera qu'à un livre (voyez par exemple celui-ci qui permet de formater simplement ce tableau). En l'occurrence je ne sais pas trop ce qu'il faudrait renseigner mais ce doit être possible d'arriver à un rendu proche du texte imprimé.

Cœur (discussioncontributions)
ElioPrrl (discussioncontributions)

Je confirme que les ligatures prévues en Unicode ne doivent surtout pas être utilisées, dont le eszett allemand qui ici est juste une ligature ss en italiques. Pour dissiper toute équivoque cependant, les ligatures orthographiques (æ, œ) doivent être composées avec le glyphe prévu. Les ligatures esthétiques (ch, ct, sp, ss, st, fi, fj, etc.) doivent être gérées par OpenType/TrueType.

Il faut donc utiliser la propriété CSS font-variant-ligatures: discretionary-ligatures; ou font-feature-settings:"dlig". Avec la police Arial ou Corbel utilisée par Wikisource, il y a peu de chances que cela change quelque chose, ce sont plutôt les polices à empattement qui disposent de ce jeu de ligatures optionnelles.

Cœur (discussioncontributions)
Cœur (discussioncontributions)

@ElioPrrl Y a-t-il un modèle existant pour ça ? Sinon, j'imagine que je vais en créer un.

ElioPrrl (discussioncontributions)

Ligature sp également

ElioPrrl (discussioncontributions)

Cela ne se gère pas par un modèle, mais avec la feuille de style locale du livre, accessible à partir de la page Livre:. Je pense que cela devrait suffire de rajouter :

.text {font-variant-ligatures: discretionary-ligatures;}

mais comme je disais, je doute que cela change quelque chose à la transclusion, puisque Wikisource utilise des polices sans empattements.

Répondre à « Faut-il mettre ''recto'' et ''verso'' en italique ? »
Qx8314 (discussioncontributions)

J'ai beau chercher l'aide, je ne trouve pas… mais ça doit exister : des raccourcis clavier pour mettre en italique ou gras le texte sélectionné, par exemple ? Sans ça c'est un temps fou de perdu soit à reprendre la souris, soit à cliquer au début, puis à la fin, pour insérer les '' voulus. Merci de votre aide !

Le ciel est par dessus le toit (discussioncontributions)

et en tapant le nombre d'apostrophes nécessaires ça devrait marcher non ? comme ça '''texte en gras''' ce qui donne texte en gras normalement l'apostrophe ne se courbe pas en wikicode quand on en met plusieurs à la suite

Qx8314 (discussioncontributions)

C'est ce que je fais… mais comme j'ai pas mal de passages à mettre en italique, ça irait 2 fois plus vite avec un raccourci pour texte sélectionné, plutôt que d'avoir à taper toutes les apostrophes.

Raymonde Lanthier (discussioncontributions)

En mode page, les deux premiers boutons de la barre d’outils, G et I, permettent respectivement de mettre en gras et en italique le texte sélectionné. C’est bien ce que vous cherchez ?

Qx8314 (discussioncontributions)

@Raymonde Lanthier c'est ce que j'utilise mais je voudrais savoir comment avoir un raccourci clavier pour ces boutons (pour ne pas faire les "aller-retours" avec la souris, entre le texte à sélectionner et les boutons)

ElioPrrl (discussioncontributions)

Même si je ne suis plus un nouveau ici, je rejoins Qx8314 dans son constat : les combinaisons Ctrl+I et Ctrl+B, par exemple, fonctionnent en éditeur visuel, mais pas en éditeur de code. On pourrait gagner beaucoup de temps si cela pouvait être transféré à ce second éditeur, qui est le seul utilisable en mode Page:.

Jahl de Vautban (discussioncontributions)

ElioPrrl : toi qui connais le JS, ça peut se coder en script ? A défaut d'attendre que la fonctionnalité soit implémentée...

ElioPrrl (discussioncontributions)

Aucune idée... Le JS est tout nouveau pour moi, je me borne à augmenter et adapter du code déjà fonctionnel ^^

Hsarrazin (discussioncontributions)

bonjour,

il y a bien des raccourcis clavier, sur wikisource, mais pas pour la mise en forme... ils servent essentiellement à la navigation -> Aide:Raccourcis clavier

Répondre à « Raccourcis clavier pour mise en forme simple »

Un ensemble d'ouvrages déjà structurés attendent des correcteurs

3
Wuyouyuan (discussioncontributions)

Je me permets d'attirer l'attention des débutants qui sont un peu embarrassés avec les manipulations plus ou moins claires qu'il faut faire pour commencer un ouvrage.

La Catégorie:Livres issus de textes corrigés regroupe quelques dizaines d'ouvrages où tout le travail a été fait, sauf la correction des pages. En général, ce sont des textes qui avaient été mis en ligne, il y a longtemps, sans images des pages papier (fac-simile), puis associés à un fac-simile par un automatisme. Il y a des textes très intéressants (les fondateurs de Wikisource avaient bon goût). Il s'agit donc de pages "roses" à relire et à corriger, pour les faire devenir "jaunes", avec un texte identique à celui de l'image. Comme ce ne sont pas toujours les mêmes éditions, il faut repérer et rectifier les différences d'orthographe, de ponctuation, parfois des mots ou même des phrases qui ont changé. Souvent, il y a des pages à créer, contenant des avant-propos ou des index, seul le texte principal ayant été mis en ligne il y a longtemps.


J'ai "traité" une grande partie de ces Livres et vous pouvez me poser des questions.

Nippo de Pommédé (discussioncontributions)

Bonjour

Je démarre juste comme correcteur sur Wikisource. Je me propose de corriger des traductions (de l'anglais, de l'espagnol ou du portugais vers le français) de textes dont la traduction actuelle est très imparfaite, lacunaire ou carrément incompréhensible.

J'ai trouvé un texte sur lequel je souhaiterais commencer, mais je ne sais pas comment procéder. Il s'agit d'une traduction existant sur wikisource, dont l'original (anglais) est aussi sur wikisource, et je souhaite proposer une traduction largement modifiée pour validation et évenyuellement mise en ligne.

Comment doit-on faire ?

Merci.

Wuyouyuan (discussioncontributions)

Wikisource contient deux sortes de textes :

. 1/ (le plus grand nombre) des transcriptions de textes publiés, dont nous avons l'image de l'original, le ''fac-simile''. Ces transcriptions doivent être les plus exactes possibles, en respectant le vocabulaire, l'orthographe, la ponctuation, la partie significative de la mise en page, alineas, italique, gras, (le principe peut être adouci au nom de la lisibilité, en suivant des choix qu'on a annoncés dans la page ''discussion'' de l'ouvrage).

. 2/ Des traductions originales faites par le contributeur, qui a le droit de partir d'une traduction existante et de l'améliorer, personne n'ira le vérifier.

Ce qui n'est pas admis, c'est d'améliorer un texte en le changeant. Si une traduction en ligne vous semble mauvaise, n'y touchez pas (sauf pour rendre plus exacte la transcription s'il y a lieu), c'est un texte publié ; mais réalisez et mettez en ligne votre traduction originale.

La meilleure pratique me semble être de mettre en ligne dans Wikisource en français le ''Livre:'' dans la langue originale, et de mettre la traduction en regard. Je n'ai pas d'exemple en tête à ce moment. Vous dites que l'original est en ligne donc cela ne sera pas compliqué.

Conseil de quelqu'un qui a été débutant : commencez par corriger des textes de la façon la plus simple, et vous apprécierez la concentration nécessaire, et comment utiliser l'attirail d'outils de mise en page, vérifier le résultat y compris en livre numérique téléchargé. Ensuite, faites plus compliqué.

Quand même, vous pouvez me dire quel est l'ouvrage que vous avez en tête, je pourrai peut-être vous aider.

Répondre à « Un ensemble d'ouvrages déjà structurés attendent des correcteurs »
Lumibd (discussioncontributions)

Est-ce que l'on indique des inscriptions manuelles dans des ouvrages recents ?

Il y a une indication (je pense un ajout de surnom pour des filles de joie) sur la page que je corrige Dumas - Filles, lorettes et courtisanes.djvu/40 > est-ce que ca peut etre interessant de le noter ? si oui comment noter (les balises ref devraient etre utilisées pour des notes dans le texte, une autre facon de mettre la notation ?

Hsarrazin (discussioncontributions)

"macro" - pour "maquereau" - et "merlan" ne sont pas des surnoms pour les filles de joie, mais pour leurs souteneurs...

et, non, à mon avis, sauf si l'annotation était de la main de l'auteur (et encore, ça concernerait tout au plus l'édition de Bordeaux de Montaigne), reporter les annotations dans le livre n'est pas souhaitable, en particulier pour les raisons énoncées par @ElioPrrl

le but de wikisource est de mettre en ligne des textes fiables, conformes à la volonté de l'auteur... les annotations qui, par définition, ne figurent que sur un exemplaire, ne font pas partie de l'oeuvre...

ElioPrrl (discussioncontributions)

Selon moi, on ne devrait pas faire passer ces annotations dans le texte, sauf si elles correspondent à la correction de coquilles, à intégrer alors dans le texte avec {{corr}} et éventuellement un message en page de discussion. Il faut songer que le scan peut être remplacé, pour telle ou telle raison, par la numérisation de quelque autre exemplaire de la même édition ; la transcription doit donc refléter tout ce qui est commun à tous les exemplaires, et pas ce par quoi ils se distinguent (annotations manuscrites, tampons, etc.). Seul cas litigieux : si un auteur annote son propre livre ; mais là, on touche aux limites de notre tâche — transcripteur ou éditeur ? — et le cas est de toute façon extrêmement rare.

Mais peut-être aurez-vous des avis différents du mien plus tard dans cette conversation, je ne crois pas que la communauté ait édicté des règles précises pour ce cas. Sourire

VIGNERON (discussioncontributions)

Je me permets d'indiquer que je suis en désaccord avec ElioPrrl et Hsarrazin :.

Certes, on doit transcrire le fac-simile le plus fidèlement possible mais les annotations font partie du fac-simile et même si ce n'est pas une obligation, cela ne me semble pas inintéressant de le mettre en note dans une ref ; je trouve que cela a une certaine valeur ajoutée.

Il n'y a pas de règle sur le sujet mais il y a par ailleurs des centaines de notes de ce type (trouvable en cherchant "note Wikisource" par exemple), pour moi le seul point important est de bien indiqué "note Wikisource" pour ne pas prêter confusion avec le texte original.

Répondre à « Inscription manuelles »